WTF Jeans – die erste Jeans, die mit dem iPhone 5 kompatibel ist

  Wenn Sie sich jemals eine Jeans gewünscht haben, in der das Terminal steckt iPhone 5 also perfekt passen WTF-Jeans Sie sind perfekt für Sie. Ein europäisches Unternehmen beschloss, eine Jeans (rumänisch „Jeans“) herzustellen, die über zwei Mikrofasertaschen verfügt, die genau die Abmessungen des Terminals haben iPhone 5. Abgesehen von diesen Taschen gibt es eine, in die problemlos ein USB-Stick passt, sodass Sie sowohl das iPhone als auch den USB-Stick, den Sie im Haus haben, mitnehmen können.

Wir alle, die mehr als 12 Stunden vor dem Computer verbringen, kennen die unangenehme Situation mit den Familienjuwelen, wenn wir in einer unbequemen Hose sitzen. Für alle Geeks da draußen, die das gleiche Problem haben, haben wir dieses spezielle, zu Familienjuwelen passende Modell entworfen.

  Allerdings sind WTF-Jeans auch speziell dafür gemacht, dass Sie sich viel wohler fühlen, wenn Sie stundenlang vor dem Computer sitzen, und der obige Text erklärt genau, was Sie wissen müssen. Ein Paar WTF-Jeans kostet 159 $ und kann gekauft werden daherDer Preis ist hoch genug, um viele Leute fernzuhalten.

16 KOMMENTARII

  1. limba romana e o comoara :)) ideea de a avea pantaloni “compatibili” cu telefonul, este tot ce mi-am dorit. De cand cautam o perche de pantaloni in care sa am un buzunar in care sa imi pot tine telefonul la vedere ca sa vada baietii descurcaretzi ce gadget tare am io si nu e al lor :)).
    Cred ca pt prima data in viata mea simt nevoia imperioasa de a-mi cumpara blugi si in special acea pereche de blugi … a, si am uitat un Iphone 5 cred ca ar fi mai oportun sa achizitionez mai intai :)).

  2. Mai gogule ti l-au lasat oamenii afara sa vezi special tu ca merge perfect i iphone5. Daca il puneau perfect in buzunar nu mai erai capabil sa pricepi… Oricum nu ai priceput
    🙂

  3. @radical , de priceput am priceput ca is niste blugi facuti pentru colectarea mai facila a telefoanelor, specializat pe linia de colectare Iphone 5, draga priceputzule.

  4. Traducerea jeans in blugi nu poate sa fie mai gresita de atat. La origine, acei pantaloni se cheama “blue jeans” si de aici au ajuns “romanizati” in blugi (nu toata lumea vorbeste engleza). La fel cum “chewing gum” a fost “localizat” in ciunga (mai tineti minte?)

  5. Nelule daca taceai filozof ramaneai.Vreau sa invat si eu engleza ta.In primu’ rand cine sunt oamenii pat,si de ce ar vrea acesti oameni pat sa iti purifice telefonul?Mai bine o dadeai pe romana si era suficient.Dar cred ca stii cum sta treaba cu fudulia.Asta-i viitoru Romaniei,generatia de aur.

  6. foai nu mai spune @Subsemnatule !
    mno la asta nu ma asteptam!
    :)
    De fapt se numeste “denim” si in romana si in engleza. Pantaloni din denim.
    Blugi zice tot romanul ca sa-l inteleaga si ala (tu) care nu stie denim. 😛
    Scuze c-am fost poate un pic rau, dar tu ai fost primul. 😛
    Si buna faza cu ciunga, n-o stiam :))

  7. Ce prostie. De la huse comestibile pana la pantaloni facuti “special” pentru un anumit tip de telefon. Mai prosti sunt cei care le si cumpara.

  8. wow!!! perechia asta de blugi este perfecta… daca te-ai plictisit de iphone 5 ul tau… iei blugii pe tine si te plimbi dupa 11 pe la obor sau mai bine dai o tura prin crangasi sunt sigur ca in maxim o ora ai scapat de telefon cu eforturi minime 🙂

  9. :)) ce atata tevatura pentru un cuvant? blugi este foarte corect in limba romana… aruncati un ochi in dex! folositi ce termen vreti voi dar nu va mai dati mari cu englezisme… aici se vb romana :))) in loc sa vorbiti despre produsul revolutionar care tocmai a fost lansat pe piata vorbiti despre un cuvant :)))